Futebol em espanhol: Vocabulário e frases
Se vai para o Peru (ou para a América do Sul em geral) e gosta da ideia de dar uns pontapés na bola com um futuro Nolberto Solano, será útil conhecer alguma terminologia futebolística espanhola (vocabulário futebolístico para os norte-americanos). Eis alguns dos principais termos e expressões de que vai precisar para jogar (ou ver) futebol na América do Sul de língua espanhola.
Termos básicos do futebol espanhol

Nolberto Solano, lenda do futebol peruano (foto de Jcswayne, Wikimedia Commons)
Estes termos básicos de futebol em espanhol ajudá-lo-ão a iniciar o caminho para a fluência futebolística:
- bola - pelota ou balón
- escavação - banquillo
- leque(s) - hincha(s)
- futebol - fútbol
- futebolistas - futbolistas
- friendly (match) -(partido) amistoso
- jogo/partida - juego/partido
- golo - gol ( marcar um golo - marcar un gol)
- baliza - palo
- passar (a bola) - pase, toque
- campo - cancha (também campo, terreno)
- jogadores - jugadores
- espectadores - espectadores
- estádio - estadio
- studs (chuteiras) - tacos (as chuteiras de futebol são geralmente conhecidas como tacos)
- equipa - equipo
Futebol em espanhol: Termos técnicos

Victor Benitez Morales, futebolista peruano, vencedor da Taça dos Campeões Europeus de 1963 com o AC Milan
Um pouco mais técnico, temos a terminologia do futebol espanhol para regras e regulamentos:
- falta - falta
- cartão amarelo - tarjeta amarilla
- cartão vermelho - tarjeta roja
- a sending-off - una expulsión
- pontapé-livre - tiro livre(direto ou indireto)
- penalti - penalti (também conhecido por penalty) ou tiro penal (penalty shot)
- lançamento - saque de banda
- pontapé de canto - saque de esquina (a palavra inglesa "corner" também é utilizada em espanhol)
- pontapé debaliza-saque depuerta/meta
- fora de jogo - posición adelantada ou fuera de juego (também se utiliza o inglês "offside")
- golo contra - autogol
- substituição - cambio (lit. mudança)
- primeira metade - primer tiempo
- segunda metade - segundo tiempo
- meio tempo - medio tiempo (também descanso, repouso)
- contra-ataque - contraataque ou contragolpe
- guarda-redes - arquero, portero ou guardameta (o arquero parece ser o mais comum no Peru)
- defesa - defensa (no seu conjunto, a defesa é designada por la defensa. Os três ou quatro defesas também se chamam la zaga)
- defesa central - central
- lateral ( esquerda/direita)-lateral (lateral izquierdo ou lateral derecho)
- médio - mediocampista (geral; pode ser defensivo ou ofensivo), centrocampista (médio central) ou volante (vários: mixto, ofensivo, de creación)
- extremo(esquerdo/direito) - extremo(izquierdo/derecho)
- avançado - delantero ou atacante (atacante ). Um marcador de golos ou atacante é também conhecido como goleador
- centroavante - delantero centro. O ataque em geral é conhecido como el ataque ou delantera (linha de ataque).
- capitão - capitán
- gestor/treinador - técnico , entrenador ou profe
- substituto - suplente
- árbitro - árbitro (referi também é utilizado)
- juiz de linha - línea, juez de línea (juiz de linha) ou árbitro assistente (árbitro assistente)
Posições no futebol em espanhol
Se quiseres entrar num jogo, tens de escolher a tua posição:
Termos adicionais de futebol em espanhol
A palavra pichanga é uma gíria peruana comum gíria peruana peruana, utilizada para designar uma brincadeira informal entre amigos (também é utilizada noutros países da América do Sul, mas não tenho a certeza se é utilizada em Espanha).
A melhor maneira de aprender mais termos do futebol espanhol é assistir a alguns jogos na TV em espanhol. A ESPN Latin America (ou ESPN Deportes nos EUA) é uma boa opção. Os comentadores têm uma obsessão divertida por utilizar alcunhas de jogadores e treinadores; os destaques incluem La Pulga (Lionel Messi, "A Pulga"), Pinocho (Edwin van der Sar, "Pinóquio") e Cara Roja (Alex Ferguson, "cara vermelha").
Se tiveres mais algum termo de futebol espanhol para acrescentar, calão ou outro, não hesites em colocá-lo na caixa de comentários abaixo. Obrigado!