50+ parole e frasi in slang peruviano

Le parole e le frasi gergali peruviane, note come jerga, si sentono in tutto il Paese. Lo slang si trova anche nei giornali scandalistici e sensazionalistici del Perù. giornali scandalistici e sensazionalistici del Perù. Anche se avete perfezionato il vostro spagnolo parlato, alcune di queste parole potrebbero farvi grattare la testa. Ecco quindi alcune espressioni gergali comuni che potreste sentire mentre viaggiate in Perù.

Aggiornato per includere molti dei suggerimenti lasciati dai lettori. Grazie per i suggerimenti, continuate a seguirci!

Attenzione: Se vi sentite facilmente offesi, e spero che non lo siate, fate attenzione quando leggete i commenti alla fine dell'articolo. Troverete un linguaggio colorito, ma tutto rientra nel tema dello slang peruviano. Grazie.

I migliori consigli di viaggio in Perù 2025 (aggiornati ogni mese):

Visitate il Centro di informazione turistica di Lima per informazioni di viaggio, cambio di denaro, carte sim, mappe e altro ancora.

Denaro - Gli USD possono essere utilizzati nella maggior parte dei luoghi, ma si consiglia di cambiare in Soles peruviani. Le carte di credito sono accettate ovunque. Attenzione alle alte commissioni per i prelievi ai bancomat.

Voli - LATAM Airlines è la migliore compagnia aerea per i voli interni, la più affidabile e con meno cancellazioni.

Viaggi in autobus - Perù Hop è la compagnia di viaggio più recensita e con il punteggio più alto. Il loro sito web è molto dettagliato e ricco di informazioni utili. Per saperne di più QUI

Machu Picchu - Prenotare in anticipo (biglietto, treno, guida e autobus sono tutti necessari). Yapa Explorers è fortemente raccomandato per i migliori tour/trekking a Machu Picchu, cliccate QUI per maggiori informazioni.

Luoghi imperdibili L'Oasi di Huacachina, la Montagna dell'Arcobaleno e i Tunnel segreti degli schiavi sono stati considerati i luoghi da visitare assolutamente nel 2025.

Gite di un giorno in Perù - Avete poco tempo? Controllate le migliori gite di un giorno da Lima a Paracas e Huacachina o il tour di un giorno intero della Via del Sole nel percorso Cusco/Puno con Inka Express!

Parole gergali peruviane A-E

  • a su madre - espressione comune di sorpresa, spesso abbreviata in "asu!". Nonostante la presenza della parola "madre", l'espressione non è scortese (ma non fate esperimenti con le espressioni "madre": potreste finire nei guai).
  • achorado - persona aggressiva o "di basso livello" (a volte usato per riferirsi a tipi "indesiderabili" provenienti da zone degradate).
  • al toque - subito, immediatamente. Tenete presente che "subito", come "mañana", può significare qualche ora o qualche settimana in Perù.
  • arrecho (a) - essere eccitato, eccitare(estar arrecho).
  • asado - arrabbiato, irritato. Letteralmente "arrosto" o "arrostito", quindi un'espressione visiva.
  • bacán - fresco
  • bamba - falso, imitazione. Lo si può sentire nei mercati peruviani, dove le merci e il denaro falsi denaro falso circolano entrambi.
  • blanca - cocaina. Letteralmente "bianca".
  • brócoli - uomo omosessuale. Deriva da cabro (sotto): cabro, cabrócoli, brócoli.
  • bróder - amico, amigo (dall'inglese "brother")
  • cabro - un uomo omosessuale o effeminato.
  • calabaza - stupido, con la testa vuota.
  • calato - nudo.
  • causa - un amico intimo.
  • cocho (a) - persona anziana.
  • cojudo (a) - un idiota, uno stupido.
  • conchudo - spudorato, furfante.
  • costilla - ragazza. Letteralmente "costola", un riferimento alla creazione di Eva dalla costola di Adamo.
  • chamba - lavoro, impiego.
  • chancha - una raccolta di denaro tra amici, di solito per pagare la birra. Un whip-round (per saperne di più bere birra in Perù).
  • chato - breve, usato per descrivere una persona (spesso usato come soprannome).
  • charapa - la charapa(Podocnemis expansa) è una specie di tartaruga presente nella regione amazzonica peruviana. Il termine charapa è usato per indicare i peruviani delle regioni della giungla (generalmente dispregiativo, offensivo se usato in modo aggressivo o di scherno).
  • chongo - bordello, bordello.
  • chela - una birra. L'invito standard è quello di andare a bere "un par de chelas" (un paio di birre); questo normalmente si trasforma in otto o più e ci si può ritrovare a cheleare per tutta la notte (scopri quale birra peruviana è la migliore).
  • chévere - cool, great, awesome (come bacán)
  • chibolo - un giovane, generalmente adolescente.
  • chibolero - un uomo che esce con ragazze molto più giovani di lui.
  • choche (anche chochera) - amico.
  • choro - ladro.
  • chupar - bere alcolici. Letteralmente "succhiare", come "succhiare una birra".
  • churro - un uomo attraente o bello.
  • doble filo - bisessuale. Letteralmente "a doppio taglio".

Pianifica il tuo viaggio in Perù con gli esperti locali - Gratis!

  • Esperti locali

    Viviamo in Perù. Chiedeteci qualsiasi cosa su itinerari, tempi o gemme nascoste.

  • Risposte rapide, zero stress

    Basta con le interminabili ricerche su Google. Ottenete un consiglio immediato e competente.

  • Veramente libero

    Non ci sono vincoli: vogliamo solo aiutarvi a esplorare il nostro Paese.

CHIAMA SUBITO UN ESPERTO

Parole gergali peruviane F-O

  • fercho - autista, autista (un esempio di inversione di sillabe nel gergo peruviano: chofer diventa fercho).
  • figureti - un posatore, un esibizionista.
  • flaco (a) - fidanzato o fidanzata (lett. "magro").
  • florear - mentire, adulare o esagerare, di solito con lo scopo di ottenere qualcosa (un floro sarebbe un tipo di bugia)
  • fuiste - andato, il momento è passato, occasione persa. "Ya fuiste!"
  • fumón - fumatore di erba.
  • germa - una ragazza o fidanzata.
  • grone - nero, o persona di pelle nera. Un esempio di slang peruviano in cui l'ordine delle sillabe è stato invertito: negro = grone. Lo si può vedere usato nei graffiti, dove Zona Grone significa Zona Nera, una tag dei tifosi dell'Alianza Lima.
  • huachimán - guardiano (dall'inglese). In Perù, un huachimán è una guardia di sicurezza privata, che spesso pattuglia una strada o un isolato specifico durante la notte.
  • huasca - lo stato di ubriachezza, sbronza o altro ("Cómo vas a manejar si estás huasca?"). Da non confondere con Huascar, che è un sovrano Inca, il nome della nave di Miguel Grau e un bar di Tarapoto. bar di Tarapoto)
  • jale - attrattiva o sex-appeal di una persona. Letteralmente "attrazione" di una persona: la capacità di attirare il sesso opposto.
  • jama - cibo(jamear - mangiare).
  • jato - casa.
  • jugador(a) - giocatore, donnaiolo, persona promiscua.
  • lechero - persona fortunata o fortunata.
  • luca - un Nuevo Sol peruviano (mil lucas = 1.000 soles).
  • mamacita - donna sexy o sexy. Letteralmente "piccola mamma", non è l'espressione più romantica, ma più un "Oh ragazzi, guardate che mamacita!".
  • mañoso - un sacco di melma, una persona che ha troppa confidenza con le donne (spesso in modo fisico e permaloso).
  • miércoles - letteralmente "mercoledì", ma usato al posto di "mierda" (merda).
  • misio - povero, al verde.
  • monse - stupido, ottuso, lento.

Parole gergali peruviane P-Z

  • paja - fresco, fantastico (come chévere).
  • pajear - masturbarsi (un pajero sarebbe quindi un... lo sapete).
  • papaya - usato per indicare l'organo sessuale femminile.
  • pata - ragazzo. Usato informalmente per riferirsi a quasi tutti. Se è presente un possessivo (come "mi pata", "tu pata") si riferisce a un amico ("il mio amico", "il tuo amico").
  • pendejo (a) - persona scaltra, acuta, ma generalmente inaffidabile.
  • pichanga - una partita di calcio informale tra amici.
  • piña - sfortuna.
  • pituco - una persona ricca (tipicamente implica una persona ricca, arrogante, snob). Per saperne di più sui pitucos su Strade di Lima.
  • por las puras - fare qualcosa per niente, senza motivo, una perdita di tempo.
  • profe - abbreviazione di "professore", spesso usato dai venditori ambulanti peruviani, dai lustrascarpe, ecc. per attirare l'attenzione delle persone ben vestite e in carriera che camminano per strada. È un modo amichevole e non irrispettoso.
  • pucha - usato al posto del più forte "puta" ("cagna" o "puttana"), come espressione di disgusto, disgusto, sorpresa, sollievo, ecc. L'origine della parola è controversa (vedi commenti sotto).
  • roche - vergogna. "Que roche!" ("Che vergogna!")
  • suzuki - sporco. Un gioco di parole su "sucio", la parola spagnola che significa "sporco".
  • tombo - un poliziotto.
  • tonear - fare festa, ballare(tono - una festa)
  • yapa - l'extra (quando si finisce un bicchiere di succo di frutta, il venditore può rabboccarlo con lo yapa, o extra, che rimane nella brocca).

Aggiungi al dizionario dello slang peruviano per viaggiare in Perù

Le parole e le frasi slang peruviane di cui sopra sono alcune delle più comunemente sentite in Perù, ma ce ne sono molte altre. Sentitevi liberi di aggiungere qualcosa a questo piccolo dizionario dello slang peruviano nei commenti qui sotto. Se siete alla ricerca di un'esperienza peruviana coinvolgente, vi suggeriamo di dare un'occhiata a Peru Hop. Si tratta di una compagnia di autobus in stile hop on hop off che vi porta in sicurezza fuori dai sentieri battuti mentre viaggiate in Perù. Grazie!


SUGGERIMENTO RAPIDO: Venite in Perù? Assicuratevi di controllare QUI per informazioni su quanto dovreste pagare in Perù!


Chatta con l'esperto locale. Gratuito!
cuan mahjong vince 2 rece modalimodi selvaggi di mahjong di hujanraccomandazione di mesin mahjongkaisar89slot gacor