50+ Peruanische Slangwörter und Redewendungen

Peruanische Slangwörter und -ausdrücke, bekannt als Jerga, sind überall im Land zu hören. Auch in den Boulevardzeitungen Perus trashigen und sensationslüsternen Boulevardzeitungen. Selbst wenn Sie Ihr gesprochenes Spanisch perfektioniert haben, werden Sie sich bei einigen dieser Wörter vielleicht an den Kopf fassen. Im Folgenden finden Sie einige gängige Slangausdrücke, die Sie auf Ihren Reisen in Peru hören könnten.

Aktualisiert, um viele der von den Lesern hinterlassenen Vorschläge aufzunehmen. Vielen Dank für die Anregungen, machen Sie weiter so!

Warnung: Wenn Sie leicht beleidigt sind, was ich nicht hoffe, lassen Sie bitte Vorsicht walten, wenn Sie die Kommentare am Ende des Artikels lesen. Sie werden dort einige farbenfrohe Ausdrücke finden, aber sie passen alle zum Thema der peruanischen Umgangssprache. Vielen Dank!

Top Peru Reisetipps 2025 (monatlich aktualisiert):

Besuchen Sie das Touristeninformationszentrum in Lima für Reiseinformationen, Geldwechsel, Sim-Karten, Karten und mehr.

Geld - USD können an den meisten Orten verwendet werden, aber es wird empfohlen, sie in peruanische Soles umzutauschen. Kreditkarten werden überall akzeptiert. Beachten Sie die hohen Gebühren für Abhebungen am Geldautomaten.

Flüge - LATAM Airlines ist die beste Fluggesellschaft für Inlandsflüge, die zuverlässigste mit den wenigsten Annullierungen.

Busreisen - Peru Hop ist das am meisten geprüfte und am besten bewertete Reiseunternehmen. Ihre Website ist sehr detailliert und voll von nützlichen Informationen. HIER mehr lesen

Machu Picchu - Buchen Sie im Voraus (Ticket, Zug, Führer und Bus sind erforderlich). Yapa Explorers wird dringend empfohlen für die besten Touren/Treks nach Machu Picchu, klicken Sie HIER für weitere Informationen.

Die Oase Huacachina, der Regenbogenberg und die geheimen Sklaventunnel sind die Orte, die man im Jahr 2025 unbedingt gesehen haben muss .

Tagesausflüge in Peru - Haben Sie wenig Zeit? Prüfen Sie die am besten bewerteten Tagesausflüge von Lima nach Paracas & Huacachina oder eine ganztägige Sonnenroute-Tour auf der Strecke Cusco/Puno mit Inka Express!

Peruanische Slang-Wörter A-E

  • a su madre - ein gebräuchlicher Ausdruck der Überraschung, der oft zu "asu!" verkürzt wird. Trotz des Wortes "Mutter" ist der Ausdruck nicht unhöflich (aber experimentieren Sie nicht mit "Mutter"-Ausdrücken - Sie könnten Ärger bekommen).
  • achorado - ein aggressiver oder "niedrig lebender" Mensch (manchmal als Bezeichnung für "unerwünschte" Typen aus den Slums verwendet).
  • al toque - sofort, sofort. Denken Sie daran, dass "sofort", wie mañana, in Peru ein paar Stunden oder ein paar Wochen bedeuten kann.
  • arrecho (a) - geil sein, erregt sein(estar arrecho).
  • asado - wütend, gereizt. Wörtlich "braten" oder "rösten", also ein visueller Ausdruck.
  • bacán - kühl
  • bamba - Fälschung, Nachahmung. Das hört man vielleicht auf peruanischen Märkten, wo gefälschte Waren und gefälschtes Geld im Umlauf sind.
  • blanca - Kokain. Wörtlich "weiß".
  • brócoli - ein homosexueller Mann. Stammt von cabro (unten): cabro, cabrócoli, brócoli.
  • bróder - Freund, Amigo (aus dem Englischen "Bruder")
  • cabro - ein homosexueller oder verweichlichter Mann.
  • calabaza - dumm, hohlköpfig.
  • calato - nackt.
  • causa - ein enger Freund.
  • cocho (a) - eine alte Person.
  • cojudo (a) - ein Idiot, Dummkopf.
  • conchudo - schamlos, Schurke.
  • costilla - Freundin. Wörtlich "Rippe", eine Anspielung auf die Erschaffung Evas aus Adams Rippe.
  • chamba - Arbeit, Beschäftigung.
  • chancha - eine Geldsammlung unter Freunden, normalerweise zum Bezahlen von Bier. Ein Whip-round (lesen Sie mehr über Biertrinken in Peru).
  • chato - kurz, wird verwendet, um eine Person zu beschreiben (oft als Spitzname verwendet).
  • charapa - die charapa(Podocnemis expansa) ist eine Schildkrötenart, die im peruanischen Amazonasgebiet vorkommt. Der Begriff Charapa wird verwendet, um sich auf Peruaner aus den Dschungelgebieten zu beziehen (im Allgemeinen abwertend, beleidigend, wenn er in einer aggressiven oder spöttischen Weise verwendet wird).
  • chongo - Hurenhaus, Bordell.
  • chela - ein Bier. Die Standardeinladung lautet, "un par de chelas" (einpaar Bier) zu trinken; daraus werden normalerweise acht oder mehr, und es kann sein, dass Sie die ganze Nacht lang cheleando sind (Finden Sie heraus, welches peruanische Bier das beste ist).
  • chévere - cool, großartig, fantastisch (wie bacán)
  • chibolo - ein junger Mensch, im Allgemeinen im Teenageralter.
  • chibolero - ein Mann, der mit Mädchen ausgeht, die viel jünger sind als er selbst.
  • choche (auch chochera) - Freund.
  • choro - ein Dieb.
  • chupar - Alkohol trinken. Wörtlich "saugen", wie "an einem Bier nuckeln".
  • churro - ein attraktiver oder gut aussehender Mann.
  • doble filo - bisexuell. Wörtlich "zweischneidig".

Planen Sie Ihre Reise nach Peru mit lokalen Experten - kostenlos!

  • Lokale Experten

    Wir leben in Peru. Fragen Sie uns alles über Routen, Zeitplanung oder versteckte Juwelen.

  • Schnelle Antworten, kein Stress

    Kein endloses Googeln mehr. Holen Sie sich sofortigen, fachkundigen Rat.

  • Wahrhaftig frei

    Wir wollen Ihnen nur helfen, unser Land zu entdecken.

JETZT MIT EINEM EXPERTEN CHATTEN

Peruanische Slang-Wörter F-O

  • fercho - Chauffeur, Fahrer (ein Beispiel für die Silbenumkehr in der peruanischen Umgangssprache: chofer wird fercho).
  • figureti - ein Angeber, ein Angeber.
  • flaco (a) - Freund oder Freundin (wörtl. "dünn").
  • florear - lügen, schmeicheln oder übertreiben, gewöhnlich mit dem Ziel, etwas zu bekommen (ein floro wäre eine Art von Lüge)
  • fuiste - weg, der Moment ist vorbei, verpasste Gelegenheit. "Ya fuiste!"
  • fumón - Haschischraucher.
  • germa - ein Mädchen oder eine Freundin.
  • grone - schwarz, oder eine Person mit schwarzer Hautfarbe. Ein Beispiel für peruanischen Slang, bei dem die Reihenfolge der Silben vertauscht wurde: negro = grone. Sie können dies in Graffiti sehen, wo Zona Grone "Schwarze Zone" bedeutet, ein Alianza Lima Fußball-Fan-Tag.
  • huachimán - Wachmann (aus dem Englischen). Ein huachimán in Peru ist ein privater Wachmann, der häufig nachts in einer bestimmten Straße oder einem bestimmten Viertel patrouilliert.
  • huasca - der Zustand, betrunken, besoffen oder anderweitig besoffen zu sein ("Cómo vas a manejar si estás huasca?"). Nicht zu verwechseln mit Huascar, einem Inka-Herrscher, dem Namen des Schiffes von Miguel Grau und einer Bar in Tarapoto)
  • jale - die Attraktivität oder der Sexappeal einer Person. Wörtlich: die "Anziehungskraft" einer Person: die Fähigkeit, das andere Geschlecht anzuziehen.
  • jama - Essen(jamear - essen).
  • jato - Haus.
  • jugador(a) - ein Spieler, Schürzenjäger, promiskuitiver Mensch.
  • lechero - eine glückliche oder vom Glück begünstigte Person.
  • luca - ein peruanischer Nuevo Sol (mil lucas = 1.000 Soles).
  • mamacita - heiße oder sexy Frau. Wörtlich übersetzt bedeutet es "kleine Mama" und ist nicht der romantischste Ausdruck, sondern eher ein "Oh Mann, sieh dir diese mamacita an".
  • mañoso - ein Schleimbeutel, eine Person, die zu vertraut mit Frauen ist (oft auf eine körperliche, zärtliche Art).
  • miércoles - wörtlich "Mittwoch", wird aber anstelle von "mierda" (Scheiße) verwendet.
  • misio - arm, pleite.
  • monse - dumm, schwachsinnig, langsam.

Peruanische Slang-Wörter P-Z

  • paja - cool, geil (wie chévere).
  • pajear - masturbieren (ein Pajero wäre also ein... Sie wissen schon).
  • Papaya - bezieht sich auf das weibliche Geschlechtsorgan.
  • pata - Mann. Wird informell für fast jeden verwendet. Wenn ein Possessivum beteiligt ist (wie "mi pata", "tu pata"), bezieht es sich auf einen Freund ("mein Freund", "dein Freund").
  • pendejo (a) - eine schlaue, gewitzte, aber im Allgemeinen nicht vertrauenswürdige Person.
  • pichanga - ein informelles Fußballspiel unter Freunden.
  • piña - Unglück.
  • pituco - eine wohlhabende Person (impliziert typischerweise eine reiche, arrogante, hochnäsige Person). Lesen Sie mehr über pitucos auf Streets of Lima.
  • por las puras - etwas umsonst tun, ohne Grund, eine Zeitverschwendung.
  • profe - kurz für "Professor", wird oft von peruanischen Straßenhändlern, Schuhputzern usw. verwendet, um die Aufmerksamkeit gut gekleideter, geschäftsmäßiger Leute zu erregen, die die Straße entlanggehen. Es ist freundlich und nicht unhöflich.
  • pucha - wird anstelle des viel stärkeren "puta" ("Schlampe" oder "Hure") verwendet, als Ausdruck von Ekel, Abscheu, Überraschung, Erleichterung usw., nicht wörtlich (und nicht in Bezug auf eine bestimmte Person). Der Ursprung des Wortes ist umstritten (siehe Kommentare unten).
  • roche - Schande. "Que roche!" ("Was für eine Schande!")
  • suzuki - schmutzig. Eine Anspielung auf "sucio", das spanische Wort für schmutzig.
  • Tombo - ein Polizist.
  • tonear - feiern, tanzen(tono - eine Party)
  • yapa - das Überbleibsel (wenn Sie ein Glas Fruchtsaft austrinken, kann der Verkäufer es mit dem yapa, dem Überbleibsel, auffüllen, das im Krug verbleibt).

Zum Wörterbuch der peruanischen Umgangssprache für Peru-Reisen hinzufügen

Die oben genannten Wörter und Ausdrücke aus der peruanischen Umgangssprache sind einige der am häufigsten gehörten in Peru, aber es gibt noch viele mehr. Fühlen Sie sich frei, dieses kleine peruanische Slang-Wörterbuch im Kommentarfeld unten zu ergänzen. Wenn Sie ein intensives peruanisches Erlebnis suchen, empfehlen wir Ihnen Peru Hop. Das ist ein Hop-on-Hop-off-Busunternehmen, das Sie auf Ihrer Reise durch Peru sicher abseits der ausgetretenen Pfade bringt. Vielen Dank!


QUICK TIPP: Sie kommen nach Peru? Schauen Sie auf jeden Fall HIER für Informationen darüber, wie viel Sie in Peru zahlen sollten!


Chatten Sie mit einem lokalen Experten. Kostenlos!
cuan mahjong gewinnt 2 modal recehhujan wild mahjong wegerekomendasi mesin mahjongkaisar89Slot Gacor